Приказ основних података о документу

dc.contributorLopičić, V.
dc.contributorMišić Ilić, B.
dc.creatorVesić Pavlović, Tijana
dc.date.accessioned2023-02-08T09:22:38Z
dc.date.available2023-02-08T09:22:38Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.isbn978-86-7379-473-0
dc.identifier.urihttps://machinery.mas.bg.ac.rs/handle/123456789/4203
dc.description.abstractThe paper deals with meaning extension of a set of departure and arrival verbs in English and Serbian using the framework of cognitive linguistics, which proposes that meaning extension is motivated by the links established between more accessible forms of experience, in this case, moving through space, and less tangible abstract concepts. The verbs under investigation involve depart, go away, come and arrive in English and otići, krenuti, doći and stići in Serbian. Meaning extension is studied using corpus-based examples. Since departure verbs denote moving away from the starting point of a spatial path and arrival verbs denote moving towards and reaching a destination, the aim is to explore whether there are parallels in their extended meanings across abstract domains that reflect the complementary basic meanings, as well as to determine the aspects of the abstract experience structured in this way in both languages. It is shown that in their extended meaning departure verbs dominantly denote either cessation or beginning, while arrival verbs denote either occurrence or completion, with sporadic parallels in their use. The concluding part discusses the obtained findings in the light of the cognitive linguistics paradigm.sr
dc.description.abstractU radu se razmatra proširenje značenja jednog skupa engleskih i srpskih glagola koji označavaju polazak i dolazak. Korišćen je teorijski okvir kognitivne lingvistike u kome se tvrdi da je proširenje značenja motivisano vezama koje se uspostavljaju između pristupačnijih vidova iskustva, kao što je, u ovom slučaju, kretanje u prostoru, i manje opipljivih apstraktnih pojmova. Analizirana su proširena značenja engleskih glagola depart, go away, come i arrive i srpskih otići, krenuti, doći i stići. Građu korišćenu u istraživanju čine slučajno odabrani primeri iz reprezentativnih korpusa dva jezika. Ciljevi rada bili su da se ispita da li postoje paralele u proširenim značenjima ova dva skupa glagola u različitim apstraktnim domenima koje bi odražavale komplementarnost njihovih osnovnih značenja, kao i da se odrede aspekti asptraktnog iskustva koji se na ovaj način strukturiraju. Pokazuje se da u proširenim značenjima glagoli koji označavaju polazak dominantno strukturiraju prestanak ili početak, dok se glagolima koji označavaju dolazak strukturira nastanak ili završetak, kao i da postoje sporadične paralele u njihovoj upotrebi. U zaključku se dobijeni nalazi razmatraju iz ugla kognitivnolingvističke paradigme.sr
dc.language.isoensr
dc.publisherNiš: Filozofski fakultetsr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.sourceJezik, književnost, prostorsr
dc.subjectmeaning extensionsr
dc.subjectcognitive linguisticssr
dc.subjectdeparture verbssr
dc.subjectarrival verbssr
dc.subjectEnglishsr
dc.subjectSerbiansr
dc.titleThe entailments of moving through space in meaning extension of departure and arrival verbs in English and Serbian – a corpus-based investigationsr
dc.typeconferenceObjectsr
dc.rights.licenseBY-NCsr
dc.citation.epage560
dc.citation.rankM14
dc.citation.spage549
dc.identifier.fulltexthttp://machinery.mas.bg.ac.rs/bitstream/id/9865/bitstream_9865.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_machinery_4203
dc.type.versionpublishedVersionsr


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу